《哈利波特》名场面分享,学英语一定不要错过这些语法细节

#哈利波特#本片断节选自《哈利波特1》,哈利收到邪术黉舍的入学通

知书,在去邪术黉舍以前的一段有趣的对话。剧情和常识点都爆棚的感受,边看边笑!

1. Harry Potter(mail):Dear

Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.

翻译:亲爱的波特师长教师,咱们很侥幸地通知你,你已获

准进入霍格沃茨邪术与巫术黉舍就读。

阐发:这里be pleased to informed you……是比力正式的通知,译为“很侥幸通知您……”。be accepted by翻译为“被登科”,如今正值中考,高考阶段,这个词学得正那时。


Warning: Use of undefined constant rand - assumed 'rand' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /www/wwwroot/www.nanjingjazz.com/wp-content/themes/softpress/single.php on line 96

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。